إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

الحب يشجع على الإبداع

تقليص
X
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الحب يشجع على الإبداع

    Love promotes creativity
    By : Meera Lester
    [ALIGN=CENTER][TABLETEXT="width:70%;"][CELL="filter:;"][ALIGN=justify]
    Some artists, who have not yet experienced success, may feel a love for their craft but do not have the optimism, confidence, and sense of expectancy that they can create something unique and exceptional. Perhaps their love for their craft is not as strong as their sense of defeatism or failure, which can sabotage their efforts. And yet, others use their pain and suffering as images in their work. Love pulls them into their work and passion serves as the catalyst that ignites their vision for what they desire to manifest. Such artists may become highly successful, turning out magnificent and unique works as their gifts to the world.
    [/ALIGN]
    [/CELL][/TABLETEXT][/ALIGN]

  • #2
    الحب يشجع على الإبداع
    ترجمة : ناصر الصالح
    [align=center][tabletext="width:70%;"][cell="filter:;"][align=justify]
    قد يشعر بعض الفنانين الذين لم يحظوا بالنجاح, بالحب لحرفتهم و لكنهم لم يشعروا بالتفاؤل والثقة والتوقع بأنهم يستطيعون أن يصنعوا شيئاً فريداً واستثنائياً. فربما لم يكن حبهم لحرفتهم قوياً كشعورهم بالانهزامية أو الفشل, مما قد يحبط الجهود التي يفعلونها. بينما يستخدم آخرون آلامهم و معاناتهم كصور في أعمالهم . فيجذبهم الحب نحو أعمالهم و يعمل الشغف كالشعلة التي تنير رؤيتهم فيما رغبوا بصنعه. فقد يصبح هؤلاء الفنانون ناجحون جداً وينتجون أعمالاً رائعة و فريدة و يجعلونها كهديتهم إلى العالم.
    [/align][/cell][/tabletext][/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة أ.د. يوسف فجال; الساعة 03/Aug/2011, 12:33 AM.

    تعليق


    • #3
      الترجمة رائعة ..ولكن عندي بعض الملاحظات.
      *فربما لم يكن حبهم لحرفتهم قوياً كشعروهم بالإنهزامية
      _هناك خطأ املائي بسيط ربما انك لم تنتبه له وهو (كشعروهم) وتقصد كشعورهم.
      *
      مما قد يحبط الجهود التي يفعلونها
      _التي يفعلونها (ربما كان من الافضل استخدام لفظة يبذلونها).
      *
      كالشعلة التي تنير رؤيتهم
      _ارى ان استخدام (بصيرتهم)افضل من (رؤيتهم).

      وشكرررا .

      تعليق


      • #4
        اشكرك على هذه الترجمة الرائعه
        ولكن يوجد لدي رأي وهو انك قلت ( يجعلونها كهديتهم إلى العالم)
        فمن رأئي انك تقول (يجعلونها هدية إلى العالم).
        تقبــل مروري

        تعليق


        • #5
          النقد

          ترجمتك ممتازه
          عمل رائع جدا

          تعليق


          • #6
            تحليل النص
            1- المصادر:-
            مصدر عام : أبداع , نجاح , تفاؤل , ثقة, فشل ,
            مصدر صناعي: إنهزامية

            2- المشتقات :-
            اسم فاعل : فنانين و فنانون, ناجحون

            تعليق


            • #7
              في بداية النص لم يحضو بالنجاح كان بالامكان كتابة لم يذوقوا طعم النجاح لانه توصل معنى النص الاجنبي افضل
              وفيه نهاية النص الشغف يعمل محفزا ليشعل روؤيتهم لما يتمنون صنعه

              تعليق

              يعمل...
              X