إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

قل مرحباً

تقليص
X
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قل مرحباً

    Say Hello


    It’s so simple: just say it. That tiny little word “hi” packs so much power. Why not use it? You probably pass ten people every day who you know but never acknowledge. What’s stopping you? Maybe you’re afraid of sounding dumb, maybe you’re embarrassed. But realize that all of us, you included, love to be recognized, and it doesn’t get any simpler than a quick “hello”. It only takes a moment, but its impact lasts all day. Reaching out to others says so much about who you are, it says that you’re confident you’re nice you’re happy. It makes others feel good about themselves, and good about you, too. Make a commitment to just say “hi.” And don’t forget to answer if someone says it to you first

  • #2
    قــل مرحباً



    قــل مرحباً

    ترجمة : هديل الثنيان


    إنه شيء بسيط جداً , فقط قلها . تلك الكلمة البسيطة " مرحباً " التي تحمل بين طياتها الكثير من القوة . لما لا تستخدمها ؟
    قد تصادف عشرة أشخاص تعرفهم كل يوم ولكن لا تقر بذلك . فما الذي يمنعك ؟ ربما أنت خائفاً من أن تظهر بصورة غير لائقة أو قد تكون محرجاً , ولكن يجب أن تعلم بأننا كلنا وأنت , نحب أن نكون أشخاصاً معروفين من قبل الآخرين , ولا يوجد أسهل من كلمة " مرحباً " , إنها تستغرق لحظة , ولكن أثرها يبقى ليوم كامل , فبهذه الكلمة يمكنك الوصول للآخرين بتعريفهم عن نفسك , واعطائهم انطباعاً بأنك مرتاح و لطيف و سعيد . إنها تجعل الآخرين يشعرون بإحساس جيد اتجاه أنفسهم واتجاهك أنت أيضاً , فالتزم بقول " مرحباً " ولا تنسى أن ترد على من يبادر بها .


    تعليق


    • #3

      السلام عليكم

      ومرحباً

      ترجمة رائعة هديل ولكن الأمر لا يخلو من الأراء.

      - قولك "ولكن لا تقر بذلك" لا أعتقد أنها ترجمة صائبة لأن الكاتب يقصد ما نقوله بالعامية " تمر على أشخاص بدون ما تعبرهم".
      فلو قلت " بدون أن تحيهم أو تلقي عليهم التحية
      أو ولكنك تتجاهلهم" لكان أفضل.
      * أيضاً في نفس الجملة هناك غموض بسبب موقع ظرف الزمان "قد تصادف عشرة أشخاص تعرفهم كل يوم ولكن لا تقر بذلك"
      لو قلت : قد تصادف كل يوم عشرة أشخاص تعرفهم ...
      فهو لا يعرفهم كل يوم ,بل هو يصادف- كل يوم -عشرة أشخاص يعرفهم .

      - قولك "نحب أن نكون أشخاصاً معروفين من قبل الآخرين "
      حبذا لو كانت " نحب أن يعترف الآخرون بوجودنا " .
      لأن كما تعرفين العربية تفضل المبني للمعلوم أكثر من المجهول.

      وبارك الله فيك وبمجهودك الرائع .

      تعليق


      • #4
        السلام عليكم
        اختي هديل ترجمتك رائعة لكن أرى لو قلتي بدلا من (واعطائهم انطباعاً بأنك مرتاح و لطيف و سعيد ) ( واعطائهم انطباعا بأنك مريح و لطيف ..) وشكرا

        تعليق


        • #5
          السلام عليكم
          ملاحظات الاخت نورة جميلة جدا
          فكان من الافضل بأن تتلاعبي هنا عالالفاظ وتضفي جمالية اللغة العربية على عباراتك
          ونستطيع استخدام كلمة افشاء السلام هنا وهي كلمات مأخوذة من السنة وتضيف على القارئ العربي جمال يحدث وقعه في العقل

          تعليق


          • #6
            السلام عليكم
            الاخت هديل
            في جملتك: واعطائهم انطباعاً بأنك مرتاح و لطيف و سعيد
            ذكر الكاتب: it says that you’re confident you’re nice you’re happy.
            comfortable هي الراحه او مريح
            اما كلمة confident فهي الثقه بالنفس وليست الراحه
            وفقك الله

            تعليق


            • #7
              عزيزتي هديل
              اسعدتني ترجمتك للنص ولا يوجد لدي ما اضيفه على اراء زميلاتي

              تعليق

              يعمل...
              X