.::||[ آخر المشاركات ]||::.
|| دروس في اللغــة العربية على ثلاث مستويـات || [ الكاتب : جمال الدين - آخر الردود : علا توفيق - ]       »     اليوم الخامس من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     صفحة التسميع الكتابي ( علا توفيق ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     عرض لكتاب ( أساسيات علم لغة النص ) .. [ الكاتب : د. أنس بن محمود - آخر الردود : ابن الجزيرة - ]       »     اليوم الرابع من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     صفحة خاصة بالمقترحات [ الكاتب : د. محمد فجال - آخر الردود : د. محمد فجال - ]       »     اليوم الثالث من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : أسماء العليمي - ]       »     الصحيح والضعيف في اللغة العربية مع أ.د. محمود فجال ( متجدد ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     شاركونا تهنئة العروس إكرام [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : د. أنس بن محمود - ]       »     اليوم السابع من الأسبوع الأول ( تسميع سورة يس ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »    


عدد الضغطات : 2,635
عدد الضغطات : 302عدد الضغطات : 983

مِنْ أهمِّ الأحْداثِ !!


العودة   منتدى الإيوان > أروقة فعاليات اللغة العربية وأخبارها وأحداثها > الاحتفالات الخاصة باللغة العربية > اليوم الدولي للغة الأم


اليوم الدولي للغة الأم رواق مخصص للاحتفاء باللغة العربية بمناسبة اليوم الدولي للغة الأم 21 / فبراير / 2010 م .

 
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 19/Feb/2010, 08:34 PM   #1 (permalink)
المشرف العـام
 
الصورة الرمزية د. أنس بن محمود
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
الدولة: الرياض + الأحساء
المشاركات: 1,628
Thanks: 844
Thanked 954 Times in 371 Posts
معدل تقييم المستوى: 10
د. أنس بن محمود will become famous soon enough
افتراضي لماذا تميّزت اللغة العربية على سائر لغات العالم ؟





د. أنس فجّال




سأخصص مقال اليوم عن موضوع من الأهمية بمكان ، ليس الدافعُ إليه دافعا عرقيًّا أو عُنصريا – كما قد يظنُّ بعضُهم - ، بل الهدف منه الوقوف على بعض الحقائق التي ميزت العربية بحقٍّ من بين سائر اللغات ، أقدمه إلى أرباب الفكر والثقافة ومحبي العربية في استراحتي اللغوية هذه.
وموضوع اليوم يختلف هو ثقافي أكثر من كونه تعليميُّا ، وسأحاول في تلك العجالة أن أتعرض لبعض مزايا لغتنا الحبيبة ، وبعد أن أصبحت غرضا وهدفا لكل رام ، فأقول مستعينا بالله :
إن لغتنا العربية تبوّأت مقعداً سامياً بين لغات العالم ، وذلك لما لها من خصائص ومميزات جمالية تفوّقت بها على أقرانها من سائر اللغات ، وسأتناول جانباً بسيطاً لإيضاح تلك المواصفات والمقاييس الجمالية ، ثم أترك المجال للقارئ الواعي كي يحكم على اللغة العربية هل تربعت على عرش مملكة جمال اللغات بحقّ أم بزور وبهتان ؟!
* ففي ( التثنية ) هي ليست كاللغات التي تهمل حالة التثنية لتنتقل من المفرد إلى الجمع .
وهي ثانياً لا تحتاج للدلالة على هذه الحالة إلى أكثر من إضافة حرفين إلى المفرد ليصبح مثنى ( الباب – البابان- البابين ) .
على حين أنه لا بد في الفرنسية والإنجليزية من ذكر العدد مع ذكر الكلمة وذكر علامة الجمع بعد الكلمة.
فنقول في الفرنسية: ( Les deux portes ).
ونقول في الإنجليزية ( the two doors ) .
* وفي ( إضافة الضمائر ) نكتفي في العربية بإضافة الضمير إلى الكلمة وكأنه جزء منها ، فنقول : ( كتابه ) و ( منزلهم ) .
على حين تقول في الفرنسية مثلاً : ( son livre) و ( leurmaison ) .
* أما في ( إضافة الشيء إلى غيره ) فيكفي في العربية أن نضيف حركة إعرابية ، أي صوتاً بسيطاً إلى آخر المضاف إليه ، فنقول : (كتاب التلميذِ) و(مدرسةُ التلاميذِ).
على حين تستعمل في الفرنسية أدوات خاصة لذلك ، فنقول :
( le livre deleleve) و( des eleves lecole) .
* وفي ( الإسناد ) يكفي في العربية أن تذكر المسند والمسند إليه ، وتترك لعلاقة الإسناد العقلية والمنطقية أن تصل بينهما بلا رابطة ملفوظة أو مكتوبة ، فتقول مثلاً : ( أنا سعيدٌ ) .
على حين أن ذلك لا يتحقق في اللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية ، ولا بد لك فيهما مما يساعد على الربط ، فتقول :
( je sui heureux ) و ( I am happy ) .
وتستعمل هاتان اللغتان لذلك طائفة من الأفعال المساعدة مثل :
(etreوavoir ) في الفرنسية .
و( to haveوto be) في الإنجليزية .
* ومن حيث ( الفعلُ ) فإنه يمتاز في العربية باستتار الفاعل فيه حينا ، وكونه جزءاً منه حيناً آخر ، تقول : ( أكتب ، و تكتب ) مقدراً الفاعل المستتر، وتقول: (كتبت ، وكتبا ، وكتبوا) فتصل الفاعل بالفعل وكأنه حرف من حروفه ، فلا نحتاج إلى البدء به منفصلاً مقدّما على الفعل كما هو الأمر في الفرنسية: (nous … tuو il و je ).
وفي الإنجليزية(I وَ you وَ they) .
* وكذلك عند ( البناء للمجهول ) يكفي في العربية أن تغير حركة بعض حروفه، فتقول : ( كُتِبَ ، قُرِئَ ) .
على حين تقول في الفرنسية مثلاً : ( a ete ecrit) ،
وفي الإنجليزية ( it was read) .
* وتختصرالعربية بعض الأفعال فإذا هي حروف ، كقولك في أمر المخاطب المذكر : ( فِ ) من وَفَى يَفِي ، و( قِ ) من وَقَى يَقِي ، و( عِ ) من وَعَى يَعِي ، و(شِ) من وَشَى يَشِي ، و( إِ ) من وَأَى يَئِِي – بمعنى وَعَدَ - ، و ( لِ ) من وَلِيَ يَلِي، و( دِ ) من وَدَى يَدِي – من الدية - ، و ( رَ ) من رَأَى يَرَى ، و( نِ ) من وَنَى يَنِي – من الوَنى وهو الفتور - ، وغيرها .
وكل حرف من هذه الحروف هو في الحقيقة جملةٌ تامة ، مكونةٌ من فعل وفاعل مستتر وجوباً.
فهل رأيت في غير العربية إيجازًا يجعل من الحرف جملة ؟!
هذا غيض من فيض ، وسأكمل لكم في حلقات قادمة إن شاء الله .
أتمنى لكم المتعة والفائدة في رحاب لغتكم الغراء ، وفقني الله وإياكم إلى القول النافع والعمل الصالح ..
للاستزادة : انظر ( نحو وعي لغوي ) د. مازن المبارك .

د. أنس بن محمود غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
من شكر العضو د. أنس بن محمود على مشاركته المفيدة هم (3) :
المهرة (16/Mar/2011), د. عبد الله بن محمود (17/Dec/2010), ندى القحطاني (19/Dec/2011)
 


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 10:22 PM.
Ads Management Version 3.0.0 by Saeed Al-Atwi