.::||[ آخر المشاركات ]||::.
التقاعد في الإسلام...!! [ الكاتب : صادق القول - آخر الردود : صادق القول - ]       »     البريد والبلاستيك [ الكاتب : متعب الشمري - آخر الردود : د. يوسف فجال - ]       »     كن مبدعاً [ الكاتب : رائد الطريف - آخر الردود : د. يوسف فجال - ]       »     من كتاب :50 ways to prevent and manage stress [ الكاتب : فراس العيسى - آخر الردود : د. يوسف فجال - ]       »     محل الحركات من الحروف معها أم قبلها أم بعدها.. من "الخصائص" لابن جني [ الكاتب : فريد البيدق - آخر الردود : فريد البيدق - ]       »     سبعينية في العمر تتخلص من روماتيزم العظام [ الكاتب : حديبي فتيحة - آخر الردود : حديبي فتيحة - ]       »     كاميرا خفية من روسيا للكبار فقط ( الحقوني مش فاهمة في الكمبيوتر ) [ الكاتب : كريم سلطان - آخر الردود : كريم سلطان - ]       »     اللغة العربية ... مشكلة [ الكاتب : واثق الخطوة - آخر الردود : واثق الخطوة - ]       »     مجموعة مواقع اعلانات [ الكاتب : حسون - آخر الردود : حسون - ]       »     ازياء نجمات مشاهير هوليود 2011 الجديدة للمراهقات 2012 [ الكاتب : كريم سلطان - آخر الردود : كريم سلطان - ]       »    


عدد الضغطات : 793عدد الضغطات : 189

مِنْ أهمِّ الأحْداثِ !!


العودة   منتدى الإيوان > أروقة الدراسات العليا والبحث العلمي > الرسائل العلمية


الرسائل العلمية قاعدة بيانات للرسائل العلمية وملخصاتها في الجامعات العربية ..

 
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 23/Mar/2010, 10:36 AM   #1 (permalink)
عضو اللجنة الاستشارية للمنتدى
 
الصورة الرمزية د. عبد الله بن محمود
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
المشاركات: 457
Thanks: 102
Thanked 85 Times in 44 Posts
معدل تقييم المستوى: 4
د. عبد الله بن محمود is on a distinguished road
Arrow التداخلات النحوية والصرفية في تعلم اللغة الفرنسية لدي الطلاب اليمنيين – طلاب جامعة ذمار أنموذجا

عنوان الرسالة : التداخلات النحوية والصرفية في تعلم اللغة الفرنسية لدي الطلاب اليمنيين – طلاب جامعة ذمار أنموذجًا

الباحث: أ / عزيز علي محمد الاقرع الدرجة العلمية: ماجستير الجامعة: جامعة صنعاء الكلية: اللغة والادب بلد الدراسة: اليمنتاريخ الإقرار: 2008
الملخص:
خلاصة رسالة الماجستير المقدمة
من الطالب عزيز علي محمد الأقرع
والموسومة بـ
" التداخلات الصرفية النحوية في تعلم اللغة الفرنسية
لدى الطلاب اليمنيين - طلاب جامعة ذمار أنموذجا"
تحت إشراف:
أ.د. محمد إمباركي جامعة مونبيلييه فرنسا مشرفاً رئيسا
د. سلال المقطري جامعة صنعاء مشرفاً مشاركاً
العام الجامعي 2007- 2008
إن الدراسات اللغوية التي تتبع ما يصاحب عملية تعلم لغة أجنبية غير اللغة الأم في أي مجتمع من ظواهر مختلفة كان لها الدور الكبير بالارتقاء بالعملية التعليمية فيما يخص تعلم اللغات الأجنبية .
ومن الظواهر اللغوية التي رصدها الدارسون في هذا المضمار هو ما أصطلح على تسميته بـ:"التداخل اللغوي" وهو خطأ شائع لدى كثير من متعلمي لغة أجنبية غير لغتهم الأم, ويتضح ذلك من خلال خلط المتعلم بين اللغتين (اللغة الأم واللغة المتعلمة) وهذا الخلط أو المزج قد يكون خلطا بين الأصوات وأحياناً التصريف وأحياناً التركيب وغير ذلك.
لقد أختلف كثير من الدارسين حول دور اللغة الأم في عملية تعلم اللغة الأخرى. فهناك من يذهب إلى أنها تساعد كثيراً في اكتساب اللغات الأخرى خاصة إذا كان المتعلم للغة غير لغته يتقن أصول وقواعد لغته الأم, وهناك من يرى عكس ذلك أي أن اللغة الأم تعمل على تأخير عملية اكتساب أي لغة أخرى من خلال ما يسمى التداخل اللغوي, ومن خلال ذلك أحتل التدخل اللغوي موقعا متصدرا لدى دارسي اللغات الأخرى.
ومن خلال عمل الباحث كمدرس للغة الفرنسية في قسم اللغة الفرنسية بجامعة ذمار, فقد رصد الكثير من الأخطاء, خاصة الأخطاء الكتابية, على الرغم من التصحيح المستمر لهذه الأخطاء والتي أرجعها بشكل مبدئي إلى خلط الطلاب بين ما يعرفونه في لغتهم الأم (لهجة +فصحى) و ما يكتسبونه من اللغة المتعلمة.
بما أن هذه الدراسة تتناول الأخطاء النحوية والصرفية التي يرتكبها طلابنا عند الكتابة بالفرنسية فإن ما طمحنا إليه هو إيجاد بعض التفسيرات والإجابات للمسائل التالية:
معرفة ما هي الأخطاء النحوية والصرفية التي يرتكبها طلابنا بشكل مستمر عند الكتابة بالفرنسة.
ما هي أسباب هذه الأخطاء؟
ما هي الاستراتيجيات التي يتبناها هؤلاء الطلاب في تعلمهم هذه اللغة؟
تتكون هذه الدراسة من بابين :
1- الباب الأول
لقد سخر هذا الباب لدراسة مصطلح ومفهوم الخطأ بكل مراحله وأنواعه وكذلك مشروعيته في التعلم وأهميته وأسبابه...الخ وذلك من خلال المراجع والمعاجم والمجلات العلمية....الخ
2- الباب الثاني
لقد سخر هذا الباب أيضاً للمنهجية والتحليل :
أ- تحليل الاستبيان الذي تم الإجابة عليه من قبل الطلاب المدروسين
ب- تحليل أخطاء الطلاب المدروسين النحوية والصرفية التي تم جمعها من أوراق الامتحانات والواجبات في أربع فترات مختلفة من العام الجامعي 2005-2006وبعد التحليل المفصل والدقيق لتلك الأخطاء تبين لنا من خلاله أن اغلب الأخطاء التي يرتكبها طلابنا في كتاباتهم باللغة الفرنسية ناتجة عن التداخل مع اللغة العربية وكذلك مع اللهجة كما إن هنالك أخطاء أخرى ناتجة عن تعميم القاعدة في اللغة الفرنسية أو عن عدم أو سوء فهم القاعدة في اللغة الفرنسية ....الخ وقد تبين لنا من خلال تحليل الأخطاء وكذلك من خلال تحليل الاستبيان أن هذا كله ناتج عن عدة أسباب وعوامل يشترك فيها كلاً من الطالب نفسه والمدرس والمنهج المتبع وكذلك البيئة والظروف التي تتم فيها عملية التعليم والتعلم. وبناء على ذلك وبما أن الهدف الرئيسي لهذه الدراسة هو معرفة الأخطاء الأكثر شيوعاً من قبل هؤلاء الطلاب ثم القيام بتحليلها لمعرفة أسبابها ومصادرها, ليتسنى لنا اقتراح بعض الحلول المناسبة. فقد قمنا باقتراح بعض النصائح والمقترحات التي ستساعد المدرسين والطلاب مستقبلا ليس في التخلص نهائيا من تلك الأخطاء ولكن على الأقل في معالجتها والتقليل من ارتكابها أثناء الكتابة باللغة الفرنسية.
وختاما يمكننا القول بان هذه الدراسة تناولت قضية رئيسية وبالغة الأهمية تتمحور في ظاهرة التداخل النحوي والصرفي في تعلم الفرنسية لدى الطلاب اليمنيين- طلاب جامعة ذمار أنموذجا, كما إن هذه الدراسة تعد ألأولى التي تتناول هذا الموضوع في إطار تعليم اللغة الفرنسية في اليمن.
منتدى الإيوان اللغوي
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]
[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]

آخر تعديل بواسطة د. عبد الله بن محمود ، 24/May/2010 الساعة 02:11 PM
د. عبد الله بن محمود غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 12:01 PM.
Ads Management Version 3.0.0 by Saeed Al-Atwi