.::||[ آخر المشاركات ]||::.
صفحة التسميع الكتابي ( علا توفيق ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : علا توفيق - ]       »     اليوم السادس من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : زينة كاظم - ]       »     || دروس في اللغــة العربية على ثلاث مستويـات || [ الكاتب : جمال الدين - آخر الردود : علا توفيق - ]       »     اليوم الخامس من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     عرض لكتاب ( أساسيات علم لغة النص ) .. [ الكاتب : د. أنس بن محمود - آخر الردود : ابن الجزيرة - ]       »     اليوم الرابع من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     صفحة خاصة بالمقترحات [ الكاتب : د. محمد فجال - آخر الردود : د. محمد فجال - ]       »     اليوم الثالث من الأسبوع الثاني ( دورة حفظ القرآن ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : أسماء العليمي - ]       »     الصحيح والضعيف في اللغة العربية مع أ.د. محمود فجال ( متجدد ) [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : شعاع - ]       »     شاركونا تهنئة العروس إكرام [ الكاتب : شعاع - آخر الردود : د. أنس بن محمود - ]       »    


عدد الضغطات : 2,638
عدد الضغطات : 304عدد الضغطات : 984

مِنْ أهمِّ الأحْداثِ !!


العودة   منتدى الإيوان > أروقة علوم اللغة واللسانيات > رواق الترجمة


رواق الترجمة يُعنى بمسائل الترجمة ، والدراسات اللغوية التقابلية والنصوص اللغوية المترجمة .

 
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 27/Aug/2010, 06:47 PM   #4 (permalink)
نائبة المشرف العام
 
الصورة الرمزية شعاع
 
تاريخ التسجيل: May 2009
الدولة: دُرة الخليج (الحبيبة الكويت)
المشاركات: 4,191
Thanks: 3,284
Thanked 5,338 Times in 1,730 Posts
معدل تقييم المستوى: 10
شعاع is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نزار سرطاوي مشاهدة المشاركة

السؤال: هل يعني ذلك بأن الأعضاء يمكنهم وضع نصوص قاموا بترجمتها؟ أنا مثلاً ترجمت وأترجم عشرات القصائد من وإلى العربية، فهل يمكنني الإضافة في نفس المكان الذي فيه المقالات الموجودة حالياً؟
نعم يمكنك طرحها في هذا القسم بارك الله فيكم
وقد اطلعت على كذا قصيدة من القصائد التي قمتم بترجمتها
جهد تشكر عليه بارك الله فيكم وبانتظارك لتنقلها لنا هنا .
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نزار سرطاوي مشاهدة المشاركة

الاقتراح: لم لا يقسم قسم الترجمة إلى بابين أو أكثر. الباب الأول يضم كافة المقالات التي تعنى بفن الترجمة وأسليبها وألوانها ومشاكلها، كتلك المقالات الموضوعة هنا. الثاني أو الباقي يخصص للنصوص التي يترجمها الأعضاء.
ألف تحية
اقتراح جيد سيتم نقله للإدارة ونرد عليكم لاحقا بشأنه إن شاء الله
بورك لنا فيكم
__________________
شعاع غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 02:07 PM.
Ads Management Version 3.0.0 by Saeed Al-Atwi